........................................................................
  民俗 景观 文化 八角鼓讯 传说 聊斋
〖首页〗









 


关于“裳”与“发”的读音
吴光辉

《八角鼓讯》第12期刊登了徐存智先生的大作,谈到岔曲[四季即景]《夏》中两个字的读音问题。我也谈谈这个问题。

   裳字是多音字,读音不同,其意义也不相同。读音为shang时,其义为衣裳,这也是常用的裳字;读音为chang时,其义为遮蔽下体的衣裙,但作为这个意义是不常用的裳字。 “發”字为繁体字,经简化后为“发”。“髪”字也是繁体字,经简化后亦为“发”。这样“发”字就成了多音字了,在何处读作fa ?在何处读作fa ?就要费一番思考了。对于常用的词语如:发表,发烧、发奋、理发、满头白发等等,很容易正确地读音,自然也就能理解词语的意义了。但对于不常见的词语,如这支岔曲中的“青山一髪”,现在写成“青山一发”,就不容易掌握“发”字的读音了。又如著名画家程十髪的名字,现在写成“程十发”,就有人把这个“发” 字读作fa 。

   《八角鼓讯》第三期刊载的岔曲[四季即景]《夏》原辑入《寒玉堂岔曲》集中,溥叔明先生为岔曲集所作的序言云:“寒玉堂岔曲予仲氏所作也。仲氏能三弦,每歌辄自制曲。惟以无关著作,初未甞留稿,以故当时即多亡失,其后屡经迁徙遂无复存者。辛卯夏偶于艺人谭凤元处得十余曲,亟录而存之。……”

   辛卯年为公元1951年,彼时尚未进行文字改革,在叔明先生抄录的岔曲词文中就是“青山一髪”,据此可知现在的“青山一发”应读作fa。 另外,我存有谭凤元先生演唱这支岔曲的录音,其中“深闺初换五云裳”,“裳”字就读作shang,而不是读作chang;“青山一发”,“发”字就读作fa,并不读作fa.。

 
【居京琐记】 【我武维扬】 【昔日华英】 【人与自然】

火焰工作室
E-mail:webmaster@artwork.com.cn